-
1 авось
вводн. сл. и част. прост.magari; speriamo..., non si sa mai...он, авось, нам поможет — (lui) magari ci aiuterà; (lui) potrebbe aiutarciу нас все авось да небось — noialtri speriamo sempre per il meglio -
2 небось
разг.авось, небось да как-нибудь погов. — après moi le déluge -
3 на авось
on the off-chance, at random, hoping for the best, trusting to luck, by guess and by God авось да небось somehow and otherhit or miss;
by guessworkБольшой англо-русский и русско-английский словарь > на авось
-
4 No pasa seguro quien corre por un muro.
Авось да небось до добра не доведут.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > No pasa seguro quien corre por un muro.
-
5 majd
• \majd *niбуду с глаголом наст.времени - будущее время• затем• потом позже* * *1) пото́м, зате́м, по́зжеhallgatott, majd így szólt — он помолча́л, пото́м сказа́л
majd beszélünk róla — об э́том мы ещё поговори́м
2) чуть, чуть не…* * *1. (a jövő idő kifejezésére) \majd beszélek vele я поговорю с ним;\majd egyszer — как-ниоудь; \majd egyszer benézek hozzátok — я к вам как-нибудь зайду; \majd elmegyek — пойду, уйду; \majd elválik — время покажет; \majd én segítek neked ( — давай-ка) я тебе помогу; \majd meglátjuk — увидим; \majd valamikor — когда-нибудь;\majd beszélünk síről — мы поговорим об этом;
2. (halogatás kifejezésére) там;\majd meglátjuk — там видно будет;
3.(remélhetőleg, bizonyára) \majd csak — авось,
небось;\majd csak lesz valahogy — авось да небось; авось, небось да как-нибудь;várjunk, \majd csak eláll az eső — подождём, авось дождь перестанет;
4. (fenyegetés) уж, nép., rég. ужо;\majd megtanítlak móresre! — я тебя уж проучу!; \majd visszajövök ! — я ещё приду/вернусь;\majd adok én neked! — я тебе задам! \majd megmutatom én neked! уж я тебя!;
5.gúny.
(bizony, éppen) \majd bolond leszek! — нашбл дурака! ищи дурака! 6. (mint ksz.;az(u)tán, utána) потом, далее; (akkor) тогда;felolvasták a jegyzőkönyvet, \majd megkezdődött — а vita прочитали протокол, далее началась дискуссия;dolgozunk, \majd pihenünk — поработаем, потом отдохнём;
7.\majd itt, \majd ott — то здесь, то там;(kapcsolatos mondatokban) \majd — … \majd … то … то …;
8. (majdnem) чуть;\majd leragad a szeme — у него глаза слипаются; \majd megfúlok — мне душно; \majd összeesik a nevetéstől — смеяться до упаду;\majd hogy ki nem mondtam — я чуть било не сказал;
9.szól.
\majd, ha fagy — когда рак свистнет; дудки -
6 тобокел
ар.1. авось; была не была; будь что будет;тобокел, барайын! эх, была не была - пойду!;неси болсо да, - тобокел что бы там ни было, рискну;тобокел - эрдин жолдошу погов. риск - спутник молодца; либо пан, либо пропал;тобокелге салдык мы рискнули;тобокелге бел байлап решившись на всё;2. перен. беспечный, тот, который надеется на авось да небось;тобокелдин көөнү ток погов. беспечный всегда доволен. -
7 ихтимал
1. сущ. вероятность, возможность 2. ввод.сл. возможно, может быть, может статьсяixtimal, kilermen ― возможно, приду
3. предик.сл. можетüpkäläwe ixtimal ― может обидеться
▪ ixtimal yörtergä предполагать что, строить гипотезы ▪ ixtimalğa isäp totıp надеяться на авось, авось да небось -
8 csak
ка - ка (скажите-ка)• лишь• только* * *1) то́лько лишьcsak nem? — неуже́ли?
2) - каmondja csak — скажи́те-ка
* * *Ihsz 1. (csupán) только, лишь (только);még \csak két óra (van) — сейчас только два часа; \csak most — только теперь/сейчас; \csak most hallottam erről — только теперь я услышал/узнал об этом; \csakaz utolsó pillanatban — только в последнюю минуту; \csak tegnap találkoztam vele — только вчера я с ним виделся; ez \csak véletlenül történhetett — это могло произойти только случайно; \csak ennyi ? — только? \csak egy szót szóljonez (még) \csak a kezdet — это только начало;
az ember, máris ellenkezik стоит только сказать одно слово, (как) он уже противоречит;\csak egyre van gondom — у меня лишь одна забота;a posta \csak ma érkezett — почта пришла лишь сегодня;
2. (egyedül, kizárólag) один, единственно, сплошь;\csak maga — а kikészítés tíz rubelbe kerül одна выделка стоит десять рублей; mindenütt \csak kövek és kövek — сплошь одни камни; \csak erről beszélnek — единственно об этом говорит;\csak víz volt ott — там была одна вода; (ő) \csak tudományos könyveket olvas он читает одни научные книги;
még \csak ez hiányzott! вот ещб! 3.ez \csak egy forintba kerül — это стоит (всего) только (один) форинт; \csak kb.. két-három órát sétált — всего-то гулил часа два-три;(mindössze) — всего(-навсего); всего-то; только всего; всего только;
4. nemrég, alighogy) только;\csak az imént — только что;\csak akkor — только тогда;
5.ha \csak ez a baj, ezen könnyű segíteni — если беда только в этом, то легко помочь;ha \csak — если только;
6. (egyre csak) да и только; да ещё; всё;\csak a maga nótáját fújja — он всё своё толкует;ő \csak nevet — смеётся, да и только;
7.a könnyek \csak úgy ömlenek a szeméből — слёзы так и льются из глаз;(túlzó kifejezésben) \csak úgy — так и;
8.hát \csak menjenek — пусть (они) идут; mit csinálsz? hát \csak nézem az utcát — что ты делаешь? а я смотрю на улицу;(megengedés) hát \csak — пускай, пусть, a;
9. (biztatás) -ка; ну(-ка);olvassa \csak el a levelet! — ну-ка, прочитайте письмо!; \csak próbáld ezt megtenni — только попробуй это сделать; mondd \csak, ki vele ! — без затей; \csak semmi butaság(ot)! — ну, без глупостей!; várj \csak! — погоди! 10}(fenyegetés) только;mondd \csak nekem — скажки-ка мне;
11. (óhajtás) только бы; как бы;\csak meg ne betegedjen — только бы ему не заболеть;
\csak ne késne el! так бы он не опоздал! 12.\csak éppen nem — да только не; только что не; okos, \csak épp nem szép — он умён, да только (v. только что) не красив; \csak nehéz őt elfelejteni — всё-таки трудно его забыть; \csak azért is (megtesz vmit) — нарочно, назло;(ellentét) — всё-таки;
13.\csak hogy mulathasson/nevethessen — только чтобы посмейться; \csak hogy mondjon valamit — лишь бы сказать что-нибудь;(csodálkozás) \csak nem? — неужели? ну и ну! nép. Христос с тобой! (no) nézd \csak ! аи (да) ! 14. \csak hogy (csak azért, hogy) только чтобы; лишь бы;
15.miért tetted ezt ? \csak ! v. \csak azért! — почему ты это сделал ? (просто) так! v. tréf. потому что потому заканчивается на у;\csak úgy/azért ( — просто) так;
16.ismét/újra \csak — опять-таки;
17.ami \csak — что попало; ahol \csak (adódott) — где попало; IIaki \csak — кто попало;
ksz. 1. (ellentét, de, azonban) только;értem, \csak nem értek vele egyet — понимаю, только я не согласен с ним;
2. (ellentét; hanem csupán) только;nem felelt azonnal, \csak jó idő múlva — он не ответил сразу, только через некоторое время;
3. (váratlan következmény) всё-таки;sokáig titkolózott, de végül \csak elárulta titkát — он долго скрытничал, но в конце концов всё-таки раскрыл v. открыл свой секрет;
4. (megengedő mondat után, felszólító móddal) только (бы);akármit vállalna, \csak innen elmehessen — он готов выполнить любую работу, только бы уйти отсюда;
5.(belenyugvás) majd \csak lesz valahogy — как нибудь да будет; nép. авось да небось да как-нибудь;
én \csak megleszek valahogy, de hát veletek mi lesz? я-то как-нибудь обойдусь, но что будет с вами? 6.(megengedő mondatban, méltatlankodással kapcsolatban) én \csak türelmes ember vagyok, de ezt én sem tudom elviselni — насколько уже я терпелив, но этого даже я не могу перенести
-
9 sohasem
* * *никогда;\sohasem voltam Moszkvában — я не был никогда в Москве; ezzel \sohasem fogok egyetérteni — никогда (v. vál. вовеки веков) не соглашусь с этим; ezt \sohasem fogom elfelejteni — ввек я этого не забуду; ezt \sohasem mondtam — я вовсе этого не сказал; szól. \sohasem volt úgy, hogy valahogy ne lett volna — авось да небосьmint még \sohasem — как никогда;
-
10 nějak bylo nějak bude
• авось, небось да как-нибудь• поживем - увидим* * *авось,небось да как-нибудь -
11 nějak bylo, nějak bude
• авось, небось да как-нибудь* * *авось, небось да как-нибудь -
12 quizá
сущ.1) общ. (при выражении колебания, неуверенности) разве (+ subj.; s), пожалуй (s), может быть2) разг. авось частица -
13 hasard n'est pas sans danger
сущ.посл. авось, небось, да как-нибудь до добра не доведутФранцузско-русский универсальный словарь > hasard n'est pas sans danger
-
14 có lẽ
чай II; пожалуй; по-видимому; или; очевидно; наверно; авось; вероятно; видно; верно; будто; видимо; возможно; очевидно; разве; вероятный; небось -
15 có thể
суметь; пожалуй; способный; наверно; мочь I; можно; вероятно; возможно; верно; авось; применимый; сменяемость; переменный; терпимо; ощутительность; ощутительный; ощутимый; ощутимость; весомый; разве; приелемый; приелемый; терпимо; допустимый; позволительный; возможный; вероятный; терпимо; простительный; достижимый; достижимый; доступный; доступность; проезжий; доступный; позволительный; допустимый; мыслимый; мочь I; можно; возможно; вероятный; объяснимый; познаваемый; познаваемость; постижимый; должен; небось; пожалуй; суметь; уметь; откидной; неужели; познаваемый; постижимый; познаваемость; мочь I; доступность; доступный; поправимый; терпимо; простительный; видный; заметно; исполнимый; осуществимый; возможный; объёмистый; платёжеспособный; преодолимый; мыслимый; вероятный; возможный; горазд; сколько -
16 có lẽ
чай II; пожалуй; по-видимому; или; очевидно; наверно; авось; вероятно; видно; верно; будто; видимо; возможно; очевидно; разве; вероятный; небось -
17 có thể
суметь; пожалуй; способный; наверно; мочь I; можно; вероятно; возможно; верно; авось; применимый; сменяемость; переменный; терпимо; ощутительность; ощутительный; ощутимый; ощутимость; весомый; разве; приелемый; приелемый; терпимо; допустимый; позволительный; возможный; вероятный; терпимо; простительный; достижимый; достижимый; доступный; доступность; проезжий; доступный; позволительный; допустимый; мыслимый; мочь I; можно; возможно; вероятный; объяснимый; познаваемый; познаваемость; постижимый; должен; небось; пожалуй; суметь; уметь; откидной; неужели; познаваемый; постижимый; познаваемость; мочь I; доступность; доступный; поправимый; терпимо; простительный; видный; заметно; исполнимый; осуществимый; возможный; объёмистый; платёжеспособный; преодолимый; мыслимый; вероятный; возможный; горазд; сколько
См. также в других словарях:
авось да небось — авось да небось … Орфографический словарь-справочник
авось да небось — Как нибудь обойдётся. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) не надеется на себя, а полагается на случай, судьбу, на волю Божью в решении своих жизненных проблем. прост. ✦ Авось да небось. В роли подлеж., доп. Порядок слов компонентов неизм … Фразеологический словарь русского языка
Авось да небось — Прост. Всё равно как; как будет, случится. Время скудное и тяжёлое, только тем и живём, что авось да небось (Даль. Отец с сыном). Тройка (оценка) это обломовщина, перестраховка, авось да небось! (Г. Матвеев. Семнадцатилетние) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Авось да небось доводят до того, что хоть брось. — Авось да небось доводят до того, что хоть брось. См. ОПЛОШНОСТЬ РАСТОРОПНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Авось, да небось, да как-нибудь. — Авось, да небось, да как нибудь. См. ОПЛОШНОСТЬ РАСТОРОПНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Авось да небось - хоть вовсе брось. — Авось да небось хоть вовсе брось. См. ТЕРПЕНИЕ НАДЕЖДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
авось да небось — ав ось да неб ось … Русский орфографический словарь
авось да небось — аво/сь да небо/сь … Слитно. Раздельно. Через дефис.
Авось да небось [да как-нибудь] — Прост. Каким бы то ни было образом, само собой (будет так. как надо). ФСРЯ, 29 … Большой словарь русских поговорок
НЕБОСЬ — (из не бойся ) (прост.). 1. вводное слово. Вероятно, кажется, пожалуй. «Садись, присядь, ноги то, небось, не стоят еще.» Достоевский. || В вопросительных предложениях: не правда ли? Испугались, небось? || Ведь, уж конечно. «Небось, на нас не… … Толковый словарь Ушакова
НЕБОСЬ — ·сокр. не бойся; не трусь, не опасайся, смелее. Русак на трех сваях крепок; авось, небось да как нибудь. Авось да небось к добру не доведут. Держись за небось, доколе не сорвалось. Сам нож точит, а говорит: небось (коновал, мясник) Авоська… … Толковый словарь Даля